Ako otvorite zadnju stranicu svog pasoša, uverićete se i sami da se na datom mestu nalazi velika greška.
U pasošu Srbije u tekstu na engleskom postoji pravopisna greška koja nije ispravljena ni posle osam godina od početka izdavanja novih putnih isprava.
Umesto "nearest diplomatic OR consular mission", što u prevodu znači najbliže diplomatsko ili konzularno predstavništvo, u pasošu piše "nearest diplomatic OF consular mission".
Složićemo se da je ovakav vid greške nedopustiv u jednom zvaničnom dokumentu.
Ministarstvo spoljnih poslova navodi da ispravljanje greške nije njihova nadležnost već Ministarstva unutrašnjih poslova koje se nije oglasilo po ovom pitanju.